CALENDAR
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    
<< December 2019 >>
SPONSORED LINKS
ARCHIVES
CATEGORIES
RECOMMEND
太田屋糸店HPはこちらです
MOBILE
qrcode
<< 大きい音、一位 | main | 宮まつり会場 >>
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

| - | | - | - | pookmark |
盆も夏休みもやってきた!
JUGEMテーマ:日記・一般


手紙

手紙

 栃木から茨城へ引越しをされるOさんと久しぶりにお話しました。過去にも紡ぎの講習を受けて下さったりありがたい限りです。夏バテ予防に、こんな暑苦しい店でずっと作業してたらバテますよ、首にまく冷え冷えベルトと凍ったお茶をいただきました。

 話している最中に郵便で手紙が届く。ここからワタクシの英語交じり日本語を堪能くださいませ。多分間違えてます。
 I surprised!, I got letter from UK.(UKってイギリスですよね?)
She and he came my shop (maybe they went to Nikko).
I thought, she love sheep. Of course, this time was very happy.
And!・・・he came back, he will give her my sheepBag.(マエムキヒツジバッグのこと)
2008 8/2, I looked at SeepBag, and two smile to picture.
 
 Oさんと二人でalsoって何でしたっけ?と古文書を解読するべく奮闘し、何となく意味は分かってるような気がしています。いや、これは凄い。確かに名刺はお渡ししましたが無論全て日本語で書かれてあり(私ですからね)、住所もキチンと調べたんだと思うんですね。何より心から喜んでいそうな写真だったです。
 Maybe she and he looked up Japanese language, I was impressed ! I would like to say, "Arigato!"
 
 これだからブツ作りはやめられませんや。
| 日常の一コマ〜5〜 | 16:47 | comments(0) | - | pookmark |
スポンサーサイト
| - | 16:47 | - | - | pookmark |
コメント
コメントする